Fils profite d’un abandon surprenant de Rune à Hambourg ! (রুনের হামবুর্গে চমকপ্রদ পরিত্যাগের সুবিধা লাভ করে ফিলস!)
C’est une performance absolument XXL qu’était en train de réaliser Arthur Fils. (এটি একটি সম্পূর্ণ XXL পারফরমেন্স যা আর্থার ফিলস প্রদর্শন করছিল।)
Opposé à Holger Rune, 17e mondial et tête de série numéro 2 à Hambourg, le Français était en train de proposer un niveau de jeu dingue quand son adversaire a fait le choix de se retirer (6-4, 4-1 ab.). (হামবুর্গে ১৭তম বিশ্ব স্থান এবং ২নং বাছাই খেলোয়াড় হোলগার রুনের মুখোমুখি হয়ে, ফরাসি খেলোয়াড়টি একটি চমৎকার খেলার দক্ষতা প্রদর্শন করছিল যখন তার প্রতিদ্বন্দ্বী পরিত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নেয় (৬-৪, ৪-১ পরিত্যাগ)।)
Dominé, Rune a décidé de jeter l’éponge. S’il convient de rester prudent tant la condition physique des joueurs reste une énigme, certains spécialistes seront sûrement perplexes. (প্রত্যাহার করে, রুনে পরিত্যাগ করার সিদ্ধান্ত নেয়। খেলোয়াড়দের শারীরিক অবস্থা এখনও রহস্যময় হওয়ায়, সতর্ক থাকা উপযুক্ত হলেও কিছু বিশেষজ্ঞ নিশ্চিতভাবে হতভম্ব হবে।)
En effet, le Danois semblait bien plus dominé que diminué, même si tout reste possible, et une blessure d’importance pourrait également expliquer ce retrait. (আসলে, ডেনিশ খেলোয়াড় পরাজিত হওয়ার মতো দেখাচ্ছিল, যদিও সবকিছু সম্ভব ছিল, এবং একটি গুরুত্বপূর্ণ আঘাতও এই পরিত্যাগের ব্যাখ্যা হতে পারে।)
Quoi qu’il en soit, Fils rejoint les demi-finales où il affrontera Sebastian Baez (19e). (যাই হোক না কেন, ফিলস সেমি-ফাইনালে পৌঁছেছে যেখানে সে সেবাস্টিয়ান বায়েজ (১৯তম) এর মুখোমুখি হবে।)